한글 이름 번역기 한글 이름을 영어·일본어·러시아어·스페인어·프랑스어로 변환할 수 있는 실용 유틸. 이름 번역기 입니다 이 페이지 하단에서 바로 사용 하세요.

한글 이름 번역기, 언제 활용하면 좋을까?
여권 이름, 영어 이름 변환, 일본어 이름, 프랑스 등등 각국의 해외 사이트 회원가입, 여권 이름 표기 확인, 온라인 커뮤니티 닉네임 설정처럼 ‘한글 이름을 외국어로 써야 하는 순간’은 생각보다 자주 찾아옵니다. 특히 블로그 운영자나 교사, 여행사, 유학 컨설턴트처럼 외국인과의 소통이 많은 사람이라면, 방문자들이 쉽게 자신의 이름을 외국어로 변환할 수 있도록 도와주는 도구가 있으면 매우 유용하죠. 이럴 때 바로 한글 이름 번역기가 빛을 발합니다.
이 유틸은 한글 이름을 영어, 일본어, 러시아어, 스페인어. 프랑스어로 변역이 가능하며 각국의 웹사이트에 손쉽게 삽입할 수 있는 클라이언트 기반 이름 변환기입니다. 별도의 서버나 API 연동 없이 브라우저 안에서 바로 작동하므로, 빠르고 가볍게 이름 변환 기능을 구현할 수 있습니다. 한글을 입력하면 영어(로마자), 일본어(가타카나), 러시아어(키릴문자), 스페인어, 프랑스어로 다양한 언어로 즉시 표기를 보여줍니다.
이 유틸의 장점
- ✅ 별도 설치나 로그인 없이 HTML 코드만 붙여넣으면 즉시 작동
- ✅ 6개 언어로 이름을 자동 변환 (영어, 일본어, 러시아어, 아랍어, 스페인어, 프랑스어)
- ✅ 띄어쓰기, 하이픈, 붙여쓰기 규칙을 모두 지원
- ✅ 인터넷 브라우저에서 바로 작동
- ✅ 복사 버튼으로 손쉽게 변환 결과를 가져갈 수 있음
사용 예시와 추천 상황
이름 번역기는 단순히 개인용 도구를 넘어 다양한 환경에서 활용할 수 있습니다.
- 🌍 여권 이름 표기 확인용 — ‘김연아’가 여권에서는 ‘Kim Yuna’인지 ‘Kim Yeon-a’인지 확인하고 싶은 경우
- ✈️ 유학/이민 서류 작성 시 — 영문 이름을 자연스럽게 표기해야 하는 학생 또는 학부모에게 도움
- 🏫 영어 학원, 국제학교 웹사이트 — 학생들이 자신의 이름을 다양한 언어로 보는 학습 활동
- 💬 외국인 방문자용 블로그 — 독자들이 자기 이름을 입력해 재미있게 번역 결과를 확인하는 콘텐츠용
- 💡 창작 프로젝트 — 소설, 게임, 영화에서 등장인물의 이름을 외국식으로 표현할 때 활용
사용 방법
- 이름 입력란에 한글 이름을 그대로 입력합니다. (예: 김연아, 박지성 등)
- 입력한 띄어쓰기 또는 붙여쓰기 형태가 그대로 반영됩니다.
예: ‘김 연 아’ → Kim Yeon A, ‘김연아’ → Kimyeona - 하단의 언어 버튼(🇺🇸, 🇯🇵, 🇷🇺 등)을 누르면 각 언어로 표기가 즉시 변환됩니다.
- 결과 창의 복사 버튼을 눌러 표기를 그대로 가져갈 수 있습니다.
주의 및 한계
- 이 번역기는 인공지능 번역이 아닌 간이 음역(발음 기반 변환)입니다.
- 공식 여권용 로마자 표기와 일부 다를 수 있습니다.
- 이름의 띄어쓰기 방식(성·이름 구분)이 그대로 반영됩니다.
- 특정 언어의 고유 철자 규칙(예: 일본어 장음, 러시아어 강세 등)은 단순화되어 있습니다.
마무리
‘이름을 번역한다’는 것은 단순히 철자를 바꾸는 것이 아니라, 한 사람의 정체성을 다른 문화권에 전달하는 일입니다. 이 유틸은 그런 과정을 쉽고 빠르게 도와주는 작은 다리 역할을 합니다.
한글 이름 번역기 시작하기
한글 이름 번역기 (간이 음역)
아래 한글을 입력하고 바꾸고자 하는 언어의 버튼을 누르시면 변환된 언어가 표기 됩니다.
- 이 도구는 오프라인 규칙 기반 간이 음역입니다(여권/공식 표기와 다를 수 있음).
- 성/이름 구분 및 표기는 입력한 붙여쓰기·띄어쓰기 형태를 그대로 반영합니다. (예: 김 연아 vs Gim Yeona)
각국의 언어로 본인의 이름과 상대방의 이름을 넣고 호감도, 애정 점수를 테스트 해보세요.
